Saturday, 22 November 2014

Tanka writing



gkbdq dh Hkafr rkadk Hkh tkikuh dfork dk ,d :i gSA blesa iakp ifDr;ka gksrh gSa tks 5&7&5&7&7 ds dze esa fy[kh gksrh gSaA gkbdq dh Hkkafr ;g Hkh nks Hkkxksa esa caVh gksrh gSA igyk Hkkx rhu iafDr;ksa dk rFkk nwljk Hkkx nks iafDr;ksa dkA blesa Hkh gkbdq dh Hkkafr y; dh vko';drk ugha gksrhA ;g gkbdq ls dkQh feyrk tqyrk gS] blesa Hkh lfULFkfr vkSj fHkUu fcEc gksrs gSa lkFk gh ;g Hkh izd`fr fo"k;ksa ij fy[kh tkrh gSA rkadk esa gkbdq dh vis{kk 14 o.kZ vkSj feyrs gSa ftuds }kjk dfo viuh ckr dqN vkSj foLr`r <ax ls dg ldrk gSA

rkadk fy[kus lcls ljy rjhdk gS fd ge igys ,d gkbdq fy[k ysa rFkk mlls lEcfU/kr fcEc
fy;s nks vkSj ifDr;ka tks 7&7 o.kksZa dh gksa] tksM+ nh tk;aA rkadk esa rhljh iafDr izeq[k gksrh gS tgka ls igys Hkkx ds fcEc esa eksM+ vkrk gSA mnkgj.k ds fy;s &


/kwi lsadrs 
cknyksa ds lkFk gks
BaM us ?ksjk
daidaih ds ekjs


yksx Hkhrj Hkkxs 

mijksDr esa ns[ksxs fd rhljh iafDr izeq[k gS ;kkuh dk rkadk dk LraHkA ;gh LraHk iafDr gS tks rkadk dks nks Hkkxksa esa foHkkftr djrh gS A ;gka ls rkadk dk ?kqeko vk tkrk gS vkSj bls feykdj 'ks"k vU; iafDr;ka i<+rs gSa rks iwjh dgkuh le{k vk tkrh gSA 

BaM us ?ksjk nksuks Hkkxksa dks ijLij tksM+rh gS ;kuh fd ckny vk;s rks BaM vkbZ vkSj BaM vkbZ rks ?kj ds Hkhrj HkkxsA blh izdkj nwljs rkadk esa ckyd jksVh [kk jgk Fkk rks dkSos us Nhuk vksj dkSos ds Nhuus ds dkj.k ckyd jks jgk gSA

१ 


1 mystery -   my birthplace /buried under crimson leaves/ fallen in the garden/sedge grass from the eves/melancholy autumn wind

2 appropriate statement - retirement dinner/ on his wrinkled face / the wistful look /of a little boy/  waiting to be loved

3. Elegant beauty – is characterized by harmony, balance, and beauty of cadence.

‘dimly dimly / on the shores of Akashi Bay/ morning mist / vanishing by distant islands / longing follows the ship’
still empty/ my black lacquer box/ awaiting/ something too precious/ to lie uncovered

4. Conviction of feeling –  in the narrow sense of ‘deep feeling’ and in the broader sense of ‘conviction of feeling’ – 
‘jewel of my soul / threaded on the string /that should break /how to endure these things/ I am getting weaker’

no room left / for discussion. . ./ finally / I give my ear, my whole heart / to the voice of a mourning dove

5. Lofty style –taketakaki tei – is a method of achieving grandeur and elevation.
‘the coming dawn / pushes open the Gates of Heaven / from the clouds / the moon from the Age of Gods / is an image left behind
summer moonlight / pouring into calla lilies / tonight, i will sleep / on a pillow of stars/ beyond the Milky Way

6. Visual description –. This is a rather bland style emphasizing visual description and imagery and often containing no subjective or emotive statements. It seems Shiki’s shasei style of ‘sketching’ in haiku would be a carry-over from this tanka technique.
‘the water pipe / leading into mountain fields / must be leaking / moisture drips down sacred ropes / around the beds of rice’          
sprinkling ashes / along our favourite valley / for miles / the white star flowers / streaked with mist

7. Clever treatment – omoshiroki tei – has a witty or ingenious treatment of a conventional topic.
‘in the snow only / I was in the garden  / leaving footprints / will people think someone brought / comfort to my loneliness?
steady rain . . ./ still only half awake/ I wonder/ which of these thoughts will be / the one to rouse me from bed

8. Novel treatment – hitofushi aru tei – uses an unusual or original poetic conception.
‘a river of tears / floats my body off / on its current / but it cannot quell the fire /you have set in my heart’
up all night / working on a poem/ about the sea/ I write a barefoot dance/ with the incoming tide

9. Exquisite detail – komayaka naru tei. This style is indicated by exact and precise details with often complex imagery.
‘gazing at the moon / a thousand sad things / overcome me / not only I feel this / in autumn alone’
I think I love you / but then, I’ve thought before / that dandelions heard wishes / and daisies could tell /  if you loved me, or not

10. Demon-quelling – onihishigitei or kiratsu no tei – is designated by strong or even vulgar diction and terms.
‘divine winds / reeds on the Ise beach / are broken / to make a traveler’s bed / on this rough shore’
The operative words to demonstrate the demon-quelling style are ‘divine winds’ the breaking off of reeds, and the rough seacoast.
exhausted/ after another fight / we sit down / the wind continues / slamming doors


crying the child
mother, mother
flown away
with bread of his hand
the black crow


looks down
to see the moon
where is moonlit
earth is happy
dipped in moonlit

people are happy
they will get rid of
the hot days
feared mountains
of snow load

only yesterday
I put the diamond ring
in my finger
after he came
from abroad

shifts her cot
in a raining night
often times
bears few holes
the hut's roof


cg fudyh
pqIih rksMrh gqbZ
BaMh c;kj
o"kkZ dh aavkrh cwnksa 
ds ckjs esa crkus 

gkFk dh jksVh
ckyd [kk jgk Fkk
dkSos us Nhuk
eka eka dgrk cPpk
fpYyk;s tk jgk gS

pkan >kadrk
vkleku ls uhps
pkanuh dgka
/kjrh brjkrh
pkanuh esa ugk ds 


eSa tkurk gwa
LoZx ls Hkh mij 
dgha dksbZ gS
tks eu dh T;ksfr gS
tks 'kfDr dk lzksr gS

[kq'kh dgka gS
ftfor jgus esa 
'kwU; gksdj
;fn 'kwU; ejs rks
ekSr Hkh galsxh gh

tx gks tkrk
jaxhu o glhu
jaxksa esa Mwc 
jafxfu;ksa esa Mwcs
yksx Lo;a Hkh Mwcs  

ekFks is fcUnh
u;uksa esa dkty 
gksBksa is ykyh
dkuksa lt ds eksrh 
jax laokjs :i

cky voLFkk
thou dh lqcg
cq<+kik 'kke
;qok gS fnu tSlk
djs tx mToy

lHkh gf"kZr
xehZ ls NqVdkjk
B.M vk xbZ
ioZr Mjs Mjs
ns[k cQZ dk cks>

eu dks thrk
rwus tx dks thrk
gs ehjk I;kjh
d`".k uke ds vkxs 
rw fut dks gkjh

gj :i esa
eSus rqedks pkgk
Nkao /kwi esa
dHkh lR; yxrs
dHkh ijNkabZ ls


सज गयी है
स्वागत में धरती
ऋतुराज के
फूलों को बिखरा के
हवाएँ महका के

चल भाग जा
अरे निष्ठुर ठण्ड
आया बसंत
पिया को मनाऊँगी
मैं रास रचाउंगी 

बसंती हवा
चल पड़ी झूमती
बन के दवा
खिले फूलों के संग
मन भरा उमंग

बसंत आया
धरती को रंगने
रंग बिरंगी
और विधवा नारी 
रही श्वेत ही धारी

क्यों छुपाता तू
कोहरे में चेहरा
सूरज बता
कोई पाप किया या
कोयले की दलाली

शोर मचाती
गर्द गुब्बार लिए
आई है हवा
लगता है आ गया
चुनाव का मौसम

दिलों का मेल
मन का साक्षात्कार
मंच का मंत्र
न कि द्वेष का खेल
प्रपंच का मंचन

ओस ने मारे
फूलों के मुख पर
जल की छींटे
सुबह मुस्कराये
सुगंध बिखराये

नहीं मिलेगी
फिर से ये जिंदगी
प्यार से जी लो
प्रेम परस्पर भी
जी भर के निभाओ

बनाने वालो
ख्वाबों से किस्मत
पानी पे दृश्य
फरेब की दुनिया
कभी नहीं चलती

धन्य धरा है
प्रकाशित तुमसे
हे सूर्यदेव !
तुम हो प्रभाकर
तुम हो दिवाकर


लगे ढूंढने 
किससे इश्क़ हुआ 
गली के लोग 
उसने कहा क्यों न 
मेरा पता दे दिया 

मैं भी क्या मुर्ख 
बाजार में डोलता 
कहीं तू दिखे 
जो की मालूम है तू 
खरीददार नहीं

चमक रहे 
अम्बर में बिखरे
इतने हीरे 
कितना अच्छा होता
एक मेरा भी होता! 


क्यों खोलूं आँखे! 
सपनों में वो आये 
बंद थे तो ही 
अरे! वो तो ऐसे हैं
मन की ऑंखें देखें

भला व बुरा  
इंसान के भीतर 
दोनों का वास
इंसान ठान ले जो 
बुरा को मार दे वो      

लोभ के धारे
दौड़ता मारे मारे 
खोकर चैन
धरे संतोष खड़ा   
होता इंसान बड़ा 

लिखा था नहीं  
जिंदगी को दे सीख  
पोथी में कहीं 
किताबों में वो लिखा 
जो जिंदगी से सीखा 

बनाता खग    
बड़ा घोसला बस 
रहने भर  
नहीं रखता इच्छा  
घेर ले पेड़ पूरा  

निराशा हाथ 
 करके सबसे ही  
उम्मीद कोई
अच्छा कि करो बस  
रब से ही उम्मीद 

इंसान है कि
चिंता में मर जाता 
मौत आने की
पशु मर जाता है 
बिना किसी चिंता के  
 


No comments:

Post a Comment